TƯỢNG ĐÀI CHIẾN SĨ VIỆT MỸ MINNESOTA, THÀNH PHỐ SAINT CLOUDLỄ KHÁNH THÀNH ĐÀI TƯỞNG NIỆM
Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn MinnesotaTừ sáng sớm ngày 2 tháng 6 năm 2007, hồ George thuộc công viên Eastman, cạnh con lộ số 23, một trong những con lộ chính của thành phố Saint Cloud thuộc tiểu bang Minnesota, đă trở nên náo nhiệt hơn b́ình thường. Xe cộ tập trung về đông hơn, người người hẹn nhau về nhiều hơn… vì đây là ngày khánh thành Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt-Mỹ, những người đă hy sinh cho lý tưởng tự do trong chiến tranh Việt-Nam. Đây là một trong các đài tưởng niệm chiến sĩ Việt Mỹ tại Hoa Kỳ, sau Tượng Đài Chiến Sĩ Việt-Mỹ tại thành phố Westminster, Nam California, Arizona, .... *(Ban Biên Tập) Một buổi sáng thật đẹp trời. Trời trong, gió nhẹ, nắng dịu nên mọi người đến với lễ hội cảm thấy thật thoải mái. Đến gần địa điểm hành lễ, mọi người đă thấy một rừng cờ Hoa Kỳ và cờ vàng ba sọc đỏ của Việt Nam Cộng Họ̀a bao quanh Đài Chiến Sĩ. Đài Chiến Sĩ mới xây là một phiến đá hoa cương màu đen có kích thước 10'x 6' với hì́nh ảnh 2 chiến sĩ Việt-Mỹ, 2 lá cờ Việt Nam Cộng Họ̀a và Hoa Kỳ được khắc ch́m vào cả 2 bên rất sắc sảo và mỹ thuật. Hai bên phiến đá là 2 cột cờ cao 30' với 2 đại kỳ Hoa Kỳ và Việt Nam Cộng Ḥòa được treo suốt ngày đêm, suốt năm; ban đêm có đèn pha chiếu sáng. Nhờ vậy khách lái xe trên con lộ 23 có thể dễ dàng nh́n thấy Đài Chiến Sĩ này từ cả 2 phía. Giờ khai mạc được ấn định lúc 11 giờ sáng nhưng khu vực hành lễ đă nhộn nhịp từ sáng sớm. Khách đến dự lễ gồm cả Mỹ lẫn Việt. Riêng đồng hương Việt Nam ngoài khách từ Minnesota c̣òn có nhiều vị đến từ các tiểu bang xa xôi như California, Illinois, nên tổng số người tham dự đă lên tới cả ngàn người. Về phía chính quyền tiểu bang có Thống Đốc tiểu bang Minnesota, ông Tim Pawlenty, 1 số thượng nghị sĩ và dân biểu tiểu bang. Chính quyền địa phương có ông Dave Kleis, thị trưởng Saint Cloud, một số nghị viên Hội Đồng Thành Phố, Hội Đoàn VVA Chapter 290, Hội Đoàn VVA Chapter Anoka County. Đáng chú ý là sự hiện diện của Ban Nhạc Thành Phố với 1 lực lượng rất hùng hậu và Đoàn Patriot Guard Riders với hàng trăm xe motor Harley. Về phía khách Việt Nam có 3 vị khách danh dự đến từ California là cựu Trung Tướng Lâm Quang Thi, Giáo Sư Nguyễn Xuân Vinh, Chủ tịch Hội đồng Đại di ện Tập thể Chiến sĩ VNCH,và ông Võ Văn Đức, Tổng Hội Trưởng Tổng Hội Cựu Sinh Viên Sĩ Quan Trường Võ Bị Quốc Gia Việt Nam. Đại diện các tổ chức Cộng Đồng gồm có: Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn MN, Cộng Đồng Việt Nam MN, Cộng Đồng Người Việt tại Saint Cloud. Hội Đoàn ở xa có Hội Cựu SVSQ/TVBQGVN Illinois. Hội đoàn địa phương ở Minnesota có các hội sau đây: Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Việt Nam, Hội Cựu SVSQ/TVBQGVN, Hội Người Việt Riverside Plaza, Hội Phụ Nữ Người Việt Quốc Gia, Hội Ái Hữu Cảnh Sát Quốc Gia, Hội Tì́nh Thương. Đúng 11 giờ kém 2 phút, máy bay trực thăng chở Thống Đốc Tiểu bang MN đáp xuống bờ hồ và buổi lễ khai mạc đúng giờ đă định với các nghi thức rước Quốc Kỳ Hoa Kỳ do Đoàn VVA Chapter 290 phụ trách và rước Quốc Kỳ Việt Nam Cộng Ḥòa do 8 cựu quân nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥòa trong chiến phục hoa rừng phụ trách. Sau khi đoàn rước quốc kỳ đă ổn định xong vị trí là nghi thức chào cờ Mỹ và Việt Nam Cộng Ḥòa, ca sĩ Sandy Engdahl hát quốc ca Hoa kỳ và anh Lê Quốc Hùng hát quốc ca Việt Nam Cộng Họ̀a. Khách dự lễ cũng hát theo các bài quốc ca khiến buổi lễ thật cảm động. Nh́ìn lên cột cờ thấy 2 lá quốc kỳ lộng gió tung bay, nhiều đồng hương Việt đă không ngăn nổi ḍng lệ. Sau nghi thức chào cờ là Phút Mặc Niệm để tưởng nhớ công ơn các chiến sĩ Việt-Mỹ đă hy sinh trong cuộc chiến Việt Nam, 1 cuộc chiến vì́ lý tưởng tự do, dân chủ. Sau Phút Mặc Niệm là giây phút mọi người mong đợi nhất, đó là lễ “trì́nh diện đài tưởng niệm”. Thống Đốc Pawlenty và Cựu Trung Tướng Lâm Quang Thi được mời lên để cùng nhau kéo bức màn cọ̀n phủ trên phiến đá tưởng niệm. H́ình ảnh 2 chiến sĩ Việt-Mỹ của 2 quốc gia một thời là đồng minh của nhau trong cuộc chiến vì́ tự do dân chủ chính thức xuất hiện trong tiếng vỗ tay reo mừng của tất cả các khách tham dự. Sau đó là nghi thức cầu nguyện do cha tuyên úy Al Stangl của Hội Cựu Chiến Binh phụ trách và phần giới thiệu của ông Dave Kleis, Thị trưởng Saint Cloud ông Jim Bestick, chủ tịch VVA Chapter 290 và ông Nguyễn Kiếm Hoa, trưởng ban Xây Dựng Đài Tưởng Niệm. Ông Hoa đă đại diện Ban Xây Dựng Đài Tưởng Niệm nói lời cám ơn chính quyền địa phương đă chấp thuận cho sử dụng khu đất công viên để xây đài, cám ơn sự hiện diện của các quan khách, các Hội Đoàn và Đồng Hương đă tích cực giúp đỡ nhân lực và tài lực cho việc hoàn thành đài tưởng niệm này. Các khách danh dự của buổi lễ đă được mời lên phát biểu cảm tưởng. Nội dung các bài diễn văn nêu lên các chủ điểm sau đây: - Bày tỏ lọ̀ng nhớ ơn các chiến sĩ Mỹ và Việt Nam Cộng Ḥòa đáp lời kêu gọi của tổ quốc dốc lòng chiến đấu vì lý tưởng tự do trong chiến tranh Việt Nam. Sự hy sinh cao cả của họ đă giúp thế giới tự do ngăn chặn được làn sóng đỏ của chủ nghĩa Cộng Sản tại Đông Nam Á, giữ vững thành trì́ của thế giới tự do và bảo đảm cuộc sống tư do, dân chủ có phẩm giá cho bao triệu người yêu chuộng tự do trên thế giới. - Cuộc chiến tranh vì lý tưởng tự do cao đẹp này đă từng bị bọn Cộng Sản và những kẻ phản chiến tuyên truyền, xuyên tạc khiến danh dự của nhiều chiến sĩ vì tự do cả Mỹ lẫn Việt Nam Cộng Họ̀a bị hoen ố. Họ đă bị đối xử một cách bất công trong nhiều năm qua. Nay là lúc chúng ta phải phục hồi danh dự và trả lại cho họ vị trí đứng xứng đáng của họ trong lịch sử. Thống Đốc Pawlenty nhấn mạnh chính sự hy sinh của các chiến sĩ Mỹ và Việt Nam Cộng Ḥa đă làm sáng tỏ chính nghĩa tự do. Ông nói: “Tự do không phải là thứ cho không mà phải trả giá mới có được. Nhưng không phải ai cũng trả cùng 1 giá cho Tự Do. Có người trả 1 phần nào đó thôi trong khi có người đă trả giá cao nhất cho Tự Do, đó là chính thân mạng quư giá của họ. Chính ý thức trách nhiệm và sự hy sinh cao cả của các chiến sĩ vô danh này đă khiến Hoa Kỳ trở thành 1 quốc gia vĩ đại như ngày nay, nơi mọi người dân được hưởng các phúc lợi to lớn của một nền dân chủ chân chính.” - Cuộc chiến vì tự do, dân chủ đòi hỏi thật nhiều hy sinh. Nhưng vì là một cuộc chiến có chính nghĩa nên chiến thắng sẽ thuộc về ta. Cựu Trung Tướng Lâm Quang Thi nói: “Chúng ta đă thua một trận đánh nhưng chúng ta không thua cuộc chiến tranh này. Cuộc chiến tranh thứ hai tại Việt Nam là cuộc chiến giành tự do, dân chủ cho cả nước Việt Nam và chúng ta sẽ thắng cuộc chiến này.” Giáo sư Nguyễn Xuân Vinh cũng phát biểu ông rất vinh dự được tham dự buổi lễ hôm nay vì́ đây là dịp để chúng ta khẳng định ḷòng biết ơn của chúng ta đối với những chiến sĩ đă nằm xuống vì́ lư tưởng tự do cho chúng ta được sống trong tự do và hạnh phúc ngày hôm nay. - Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt-Mỹ ghi nhận một dấu mốc lịch sử của hai quốc gia Mỹ và Việt Nam Cộng Ḥòa. Ông Nguyễn Quốc Đống, chủ tịch Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn MN, trong bài phát biểu đại diện cho ba tổ chức Cộng Đồng tại Minnesota đă nói: “Các thế hệ mai sau nhì́n vào đây sẽ có dịp học hỏi về chặng đường gian khổ mà cha ông họ đă đi qua và sẽ ý thức được trách nhiệm của họ là phải tiếp nối bước đi của cha anh để tiếp tục tranh đấu cho một Việt Nam tự do, dân chủ, cho quyền làm người của 84 triệu người dân Việt tại quê nhà” Buổi lễ được kết thúc với phần đặt vọ̀ng hoa tại đài chiến sĩ. Vọ̀ng hoa tươi thắm kết cờ Mỹ và Việt Nam Cộng Họ̀a được thống đốc Pawlenty và cựu Trung Tướng Lâm Quang Thi cùng một số khách danh dự mang lên đặt trước đài chiến sĩ. Tiếng kèn trầm buồn của xứ Tô Cách Lan và tiếng nhạc chiêu hồn tử sĩ nổi lên khiến thời gian như ngưng lại cho đến khi các phát súng biểu diễn của Đoàn Cựu chiến binh Hoa Kỳ vang lên, đánh thức mọi người trở lại thực tế. Buổi lễ chấm dứt lúc 1 giờ 10 chiều. Rất nhiều khách Mỹ- Việt đă lên chụp h́nh kỷ niệm trước đài chiến sĩ. Riêng đồng hương Việt đă lên thắp nhang tại Đài Tưởng Niệm để tỏ lọ̀ng biết ơn các chiến sĩ anh hùng Mỹ và Việt Nam Cộng Họ̀a đă vị quốc vong thân. ▲
|